John McGahern: In einer solchen Nacht. Erzählung. Aus dem Englischen von Hans-Christian Oeser. Göttingen: Steidl, 1998.


 

John McGahern gehört in Irland zu den bedeutendsten Schriftstellern. In Deutschland gelang der Durchbruch noch nicht, obwohl der Göttinger Steidl-Verlag seit Jahren die Romane McGahern herausbringt und das Werk liebevoll betreut. Die gerade erschienene Erzählung hat Hans Christian Oeser nach der Original Ausgabe "Love of the World" wieder perfekt und einfühlsam übersetzt.


(Erdmann Linde, Literatur Liste, Februar/März 1998)

 

 

Viele Geschichten dieses Autors sind noch unübersetzt. In einer solchen Nacht allerdings ist eine der überwältigendsten. Sie mit einem eigenen Band zu adeln ist verständlich, zumal Hans-Christian Oesers Übersetzung den Ton in jedem Detail trifft.


(Ulrich Sonnenschein, Frankfurter Rundschau, 4. April 1998)
 

Hans-Christian Oeser hat die jedes Detail registrierende Sprache McGaherns liebevoll ins Deutsche gebracht.

 

(Jörg Rademacher, Der Evangelische Buchberater, April 1998)

In dieser behutsamen und zurückhaltend erzählten short story wird jedes überflüssige Wort vermieden. Zwischen den Zeilen jedoch ist die Stille hörbar als knisternde und berdrückende Grundstimmung, als Atmosphäre latent lauernder Gewaltbereitschaft. McGahern beherrscht die Kunst der Anspielung wie nur wenige andere, von daher lebt die Geschichte weit über die Handlung hinaus in vielen Facetten und Richtungen weiter. Der ausgezeichneten Übersetzung von Hans-Christian Oeser gelingt es dabei, die durch McGaherns Schreibstil typische Erzählatmosphäre ins Deutsche hinüberzuretten.

 

(Peer Brinkmann, Diabolo. Wochenzeitung, Juni 1998)

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now